25 July 2010

Last night's dinner

昨夜のディナー


We had a dinner with Mr X and Kaoru last night.
This time we did miso shabushabu.
It is the best food in the cold winter.



昨夜は、ミスターX とかおるちゃん達と一緒にディナーをしました。
今回は味噌鍋しゃぶしゃぶです。
寒い冬はやっぱりこれが一番ですね。


Photo taken by Ni-chan

Go-shu (sake made in Australia)was good with nabe.


豪酒(オーストラリア産日本酒)が鍋にピッタリ合って美味しかったね!




23 July 2010

Friday night treat

金曜日の夜のおつまみ


Finally its Friday!

With our favorite drinking food, cheers!




嬉しい!やっと金曜日。


私達の大好きなおつまみで乾杯!




17 July 2010

Ladies night at Lane Cove ne-chan's

レディースナイト@Lane Cove ne-chan の家




Last night we had a ladies night at my place and had shabishabu nabe.

I forgot to take a photo of the dinner- too busy talking.

昨日の夜、うちでレディースナイト
鍋しゃぶしゃぶをしました。
ごめんなさーい、しゃべリ過ぎてディナーの写真を撮るの忘れていました。


Photo by ni-chan




photo by Ni-chan
Drunk ni-chan taking photos that why everybody laughing at him.
酔っ払らいにーちゃんが写真撮ってるからみんな笑ってるのね。



Ami baked home made strawberry cake.
It was very nice.
She always bakes very nice cake, thanks!!

アミさん手作りのストロベリーと生クリームのケーキ
すごーくおいしかったです!

Thanks for coming everyone, I really enjoyed it!
I'm looking forward
ご馳走様!
楽しかったね!!
また今度の集まり楽しみにしています。

16 July 2010

Terracotta bowl & Candlestand

テラコッタの器とキャンドルスタンド



I bought second hand terracotta bowl and candle stand at Lane Cove "Vinnies"
only $3 for both.
I like them a lot!
.
.
.レインコーブの"Vinnies"で買ったセカンドハンドのテラコッタの器とキャンドルスタンド
2つで$3
気に入ってます!


I found the Banksia on our driveway.
ドライブウェイで見つけたバンクシアの花を入れてみました。

Ni-chan at the balcony with lorikeet

バルコニーのにーちゃんとロリキート





15 July 2010

Rosemary and radish

ローズマリーとラディッシュ



I'm having four days off from today!!

わーい!今日から4日間休みです。

I had a chance to see how my little garden is doing,
there is a bud with my rosemary.
今日は久しぶりにゆっくりとガーデンを観察、
ローズマリーに蕾がついています。

The radish is growing very slowly.

ラディッシュの方は本葉が出てきましたが成長が遅いです。


Found mini radish
ミニチュアラディシュ発見

10 July 2010

Relaxing Saturday Artarmon - Going home to Lane Cove

アーターモンでリラックス土曜日- レインコーブヘの帰り道




In front of Artarmon station

アーターモンの駅前


From here is the residential area that we walk through on the way home.

ここから住宅街を抜けてレインコーブに帰ります。



In January we first saw white rabbits that appear to be living here.

今年の1月に見つけた真白なうさちゃん、この辺に住んでいるようですね。

This cute little park has BBQ area that is in the right of the photo.

この可愛い公園にはBBQの施設(写真右手)が整っています。



In the park we saw more rabbits.
公園内にもうさちゃんが。。



















Relaxing Saturday in Artarmon

アーターモンでのリラックス土曜日





At the back of Artarmon railway station is Wilkes street
that has a kind of Japan village.



There are Japanese restaurant "Sushi-Ya" and another called Ramen-genki.
There are also two Japanese supermarkets - Luckymart and Anegawa
and a Japanese second hand book shop called Furuhon-ya
as well as two Thai restaurants.

このアーターモンの駅裏はちょっとした日本ビレッジになっています。

和食レストランのSushi-Ya, ラーメン元気、日本食品店が2店ラッキーマート、

姉川、古本屋さんのFURUHON-YAと2つのタイレストランがあります。



The street leads into the residential area.


ここを抜けるとすぐ住宅街に入ります。




Every 2nd Saturday of the month Lucymart has a sale,

we went just before lunch time and there were so many people

I could hardly move in the shop.



毎月第二土曜日はラッキーマートのセールで、昼前に行ったときは

店内は身動き出来ないぐらい人がいっぱいいました。








I bought some cream puff for desert for tonight from Anegawa-san
姉川さんで今夜のデザートにシュークリームを買いました。


We had lunch at Sushi-Ya
お昼はSushi-Yaで。






We had Sushi, Sashimi, Deep fried sea food


It was delicious!!

刺身、寿司,揚げ物を頂きました。


日本食は久しぶりです。


あー美味しかった!!


04 July 2010

Onion

玉ねぎ





When I noticed that an onion had sprouts,
I thought it would be waste to just throw it away so I thought I'd let it grow.
In the last four or five days it has grown roots as well.
I found out via the Internet that the sprouts are edible like leaks
and when it grows up I will use in cooking.
kind of looking forward to it!



気がついたら、玉ねぎから芽がでてました。
捨てるのはもったいないので鑑賞用として4-5日前から
こうしていたら、根もでてきました。
玉ねぎの芽、ネギみたい食べられるそうですよ。
大きく育ったら料理に使ってみようと思います。
ちょっと楽しみ!